Technologie

Nos linguistes utilisent les outils de traduction assistée par ordinateur suivants :

Différences entre TA et TAO

Les clients ne doivent pas confondre Traduction Automatique et Traduction Assistée par Ordinateur. Une machine ne peut traduire avec précision que des termes ou phrases simples, mais ne saurait reproduire des structures de phrases complexes, des subtilités idiomatiques, des références culturelles ou tenir compte d’un contexte, d’un ton ou d’un registre particulier, voire deviner l’intention d’un rédacteur technique. Chez FTS, nous n’utilisons jamais la traduction automatique. Nous n’utilisons que des outils de mémoire de traduction, qui aident les linguistes à traduire plus rapidement en exploitant plus efficacement des traductions et une terminologie approuvées et existantes.

Nous sommes en mesure de traiter des fichiers aux formats suivants : *.rc (fichiers ressources de logiciels), *.doc, *.rtf, *.xls, *.ppt, *.html, *.xml, *.txml, *.ttx, *.isc, *.txt.


Connexion FTP      Site anglais
©2010 Tous droits réservés     Chicago Web Design